Translation of "laid hands" in Italian


How to use "laid hands" in sentences:

And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
Ed alcuni di loro volevan pigliarlo, ma pur niuno mise le mani sopra lui.
27 And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
27 Ma, come i sette giorni stavano per compiersi i Giudei dell'Asia, vedendolo nel tempio, sollevarono tutta la folla e gli misero le mani addosso,
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
Allora cercarono di arrestarlo, ma nessuno riuscì a mettergli le mani addosso, perché non era ancora giunta la sua ora
These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
Queste parole disse Gesù nel tesoro, insegnando nel tempio; e nessuno lo prese, perché l’ora sua non era ancora venuta.
And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
Stavano ormai per finire i sette giorni, quando i Giudei della provincia d'Asia, vistolo nel tempio, aizzarono tutta la folla e misero le mani su di lui gridando
Then they came and laid hands on Jesus, and took him.
Allora coloro, accostatisi a Gesù, gli posero le mani addosso, e lo presero.
They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now evening.
Li arrestarono e li portarono in prigione fino al giorno dopo, dato che era ormai sera
30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
Perciò cercavano di pi- gliarlo; ma niuno gli mise la mano addosso; perciocchè la sua ora non era ancora venuta.
This is the second time that you have laid hands on me!
Questa è la seconda volta che alza le mani su di me!
A mortal laid hands on a Unicorn?
Un mortale ha toccato un unicorno?
And he couldn't before he'd laid hands on me or the killing wouldn't be honorable.
E doveva farlo con le sue stesse mani... o l'uccisione non sarebbe stata onorevole.
Is that why he laid hands on you?
E' per questo che ti ha messo le mani addosso?
That the last time he laid hands on you?
Quella e' l'ultima volta che ti ha messo le mani addosso?
This Roman shit laid hands upon me, snapping at robe as I passed.
Ha iniziato questo romano di merda. - Tirando la veste mentre passavo.
Then stepping forward they laid hands on Jesus and arrested him.
Allora si fecero avanti, misero le mani addosso a Gesù e lo arrestarono.
20 These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
Giovanni 8:20 Gesù pronunziò queste parole nel luogo del tesoro, insegnando nel tempio; e nessuno lo prese, perché non era ancora venuta la sua ora.
And they laid hands on him and seized him.
Quelli gli misero le mani addosso e lo arrestarono.
Gabriel laid hands on you for the ledger.
Gabriel ha messo le mani su di te, per avere il libro mastro.
The guy laid hands on you.
Quel tipo ti ha messo le mani addosso.
The only time I laid hands on Landor was to put handcuffs on him.
L'unica volta in cui ho messo le mani su Landor, e' stata per mettergli le manette.
Eh, guy must've mistaken her good manners for encouragement and when he laid hands on her, god damn, she planted him in the deck.
Il tipo deve avere confuso la sua cortesia per un incoraggiamento... e quando ha provato a metterle le mani addosso... porca miseria, lo ha piantato sul ponte.
This fool who laid hands on my brother?
Il pazzo che ha pestato mio fratello?
Does my nose deceive me, or have you laid hands on some nutmeg concoction?
Il mio naso si sbaglia, o hai messo le mani su un po' di miscuglio alla noce moscata?
If he never laid hands on the original orchid, he at least acquired a cutting.
Anche se non ha mai preso l'orchidea, ha perlomeno ottenuto una talea.
Hannah, the guy laid hands on you.
Hannah, quel tipo ti ha messo le mani addosso.
Either he laid hands on a fake one or he's still somewhere in Brazil.
A meno che non ne abbia uno falso o sia ancora da qualche parte in Brasile.
You laid hands on my daughter.
Hai posato le tue mani su mia figlia.
Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
Allora si avvicinarono, misero le mani su Gesù e lo presero.
Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Allora si fecero avanti e misero le mani addosso a Gesù e lo arrestarono.
Where were they when Titus first laid hands on me?
Dove erano gli Dei, quando Titus mi ha presa?
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
Le aprirono un passaggio con le mani; essa raggiunse la reggia per l'ingresso della porta dei Cavalli e là essi l'uccisero
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
E misero loro le mani addosso, e li posero in prigione fino al giorno seguente, perché già era sera.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
44 e alcuni di loro lo voleano pigliare, ma nessuno gli mise le mani addosso.
Then they laid hands on them, and they received the Holy Spirit.”
Imposero quindi loro le mani ed essi ricevettero lo Spirito Santo.”
Then came they, and laid hands on Jesus and took him.
Allora, avvicinatisi, misero le mani addosso a Gesù e lo presero.
44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
44 Alcuni di loro volevano arrestarlo, ma nessuno mise le mani su di lui.
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
Non varcare la soglia del mio popolo nel giorno della sua sventura, non guardare con compiacenza la sua calamità; non stendere la mano sui suoi beni nel giorno della sua sventura
and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
e fatti arrestare gli apostoli li fecero gettare nella prigione pubblica
And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
Le misero le mani addosso ed essa raggiunse la reggia attraverso l'ingresso dei Cavalli e là fu uccisa
But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
Appena uscito, quel servo trovò un altro servo come lui che gli doveva cento denari e, afferratolo, lo soffocava e diceva: Paga quel che devi
6.7189309597015s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?